对白剪辑:通往看不见的艺术 14


分类:相关阅读 / 「对白剪辑:通往看不见的艺术」

对白剪辑:通往看不见的艺术 14
前一篇:对白剪辑:通往看不见的艺术 13 下一篇:对白剪辑:通往看不见的艺术 15
文本阅读:
  处在第二位的苹果公司 Final Cut Pro市场占有率远低于Avid。如果持续地用"Avd或 Final Cut Pro或你所采用的任何视频剪辑工作站"这样的句式,看起来有点可笑,为了方便阅读,我用Avd来泛指所有的"视频剪辑工作站"。
  另外,这本书是很 Pro tools中心化的。书中列举的例子总需要某个平台来描述和演示,Pro tools遍布各地,自然就成了我的首选。不过,所有这些选择并不是为了宣传软件,也不意味着这是一本关于如何使用 Pro tools来剪辑对白的书。在 Pro Tools上举的各个例子换到其他工作站上也同样适用。
  我翻来覆去地选择"同期混音师(location nⅸer)"、"录音师(sound recordist)"、"同期录音师(location recordist)"等几个术语,用来专指"负责在拍摄现场录音的人"。这种相当随机的术语选择是出于写作本书时遇到的两个问题。第一个,根据影片摄制地点和摄制规模的不同,采用不同的术语来称呼这个职位。第二个,为了让你-我的读者-能接受我的观点,我通常尽力避免具有明显性别指向的术语,如"录音男士(soundman)"。以上原因导致本书写作显得不够严谨,但希望读者能从中获得真正的信息,而不是一味去强调文字上的逻辑性。
  最后,关于具有性别指向的用词,请允许我使用"他"、"他的"、"她"、"她的"这类词语,原谅我看上去好像给男士们安排了更多的好位置,我已经尝试在我假设的电影制作中随机选择性别用词,按照军事规律来交替使用他和她。但不管是滑稽的前后矛盾,还是我在准确平衡性别用词上的失败,总有一些地方是不够妥当的。
  关键词
  每本类似的书都附有相关术语表。很多关于电影声音的优秀书籍为这些"工业"术语提供了精妙的定义,其中一些书籍在本书术语表的开头有所介绍。我并不想超越这些定义,但有些对白剪辑的专用术语,当它们第一次出现在文中时我会用黑体表示。这类词语将在本书结尾的术语表中加以定义和讨论。
  本书的目标是介绍一些读者自己未能弄明白的东西。对白剪辑也许被误解,但它并不是魔术。如果你坚持去洞察影片的实际需要并且遵循一定的规则,你将创造出精彩的、有趣的对白。
  这是一本实用操作指南,它将帮助你最大效率地发挥对白的作用,利用同期声来讲故事,为每一部成功的电影做出巨大的无形的贡献。