00:00 / 00:00:000
2
3
wcyln
  • 563
  • 3
  • 0
  • 0
  • 12
2022-11-09 上传 类型: 人声
0.0
(0)
下载音频文件
添加下载任务
使用许可协议
CC0 许可协议
音频信息
音频格式 wav/wav
文件大小 1 MB
比特率 1536 kbps
采样率 48000 Hz (32 bit)
声道 单声道
编码方式 CBR
域名小铺
* 域名售得收入将用于帮助生音计划的建设和维护。
相似的声音 浏览更多
  • 伏地魔的笑声
  • 适用于神圣降临的场景
  •     大家好!我是乌鲁木齐的郭俊枫,这首歌是我在九十年代初期因工作原因,去新疆喀什地区疏勒、疏附、莎车、英吉沙、泽普等地,在农家小院和农村大喇叭上经常听到的一首歌,也是我第一次学的维吾尔语民歌,有不少上了年岁的男女都会弹唱,第一次听心灵瞬间被淡淡哀伤婉转的歌声深深地吸引了,虽然听不懂,但是可以感觉到它极强的穿透力。为了这首歌,我第一次开始认真的自学起了维吾尔语文,花了七年多的时间才唱下来,歌词有三段,大意是:一、天上的猎隼能抓住地上奔跑的兔子,哎呀,阿达尔古丽,灌木丛中的兔子也有窝,朋友阿达尔古丽,灌木丛中的兔子也有窝,朋友阿达尔古丽,我们孤独的流浪着,哎呀,阿达尔古丽,这里我们什么也没有。二、我哭着对思念的父亲说着,哎呀,阿达尔古丽,我哭着对思念的母亲说着,朋友,阿达尔古丽,我骑着马你飘过我的前面,哎呀,阿达尔古丽,我哭的身体已像麦草一样枯黄。三、兔子有爸爸吗,哎呀,阿达尔古丽,兔子有妈妈吗,哎呀阿达尔古丽,这个故乡有什么,哎呀,阿达尔古丽,哪里还会有和我们如此漂泊憔悴的人。这首歌是喀什市去往沙漠里劳动的人创作的,大概快一百年了,我是按照原文翻译的,没有加工。为了这首歌,我下了很大的功夫,几乎每天都要练习并到处找人修正,历时七年多终于可以唱完整了,真是太艰难了!我还是自费找到了维吾尔民族乐器演奏手,为我弹奏了《阿达尔古丽》的伴奏,后来我终于完成了这首歌的录制,完成了我的心愿,目前我只录制了维吾尔语版,现在呈现给大家,希望大家喜欢、支持、鼓励,谢谢大家。!
  • 把一段人声音频降低频率,增加混响处理
  • 巫师魔法咒语,释放邪恶力量。
  • 巫师魔法咒语。
  • 巫师魔法咒语。
  • 这款熊的作者是一位荷兰艺术熊大师,她做的小熊都会有大脚板、大脚趾、大鼻子和大耳朵,以及一些手织小外套、小叮当等饰物,是她的特色。
  • 魔法运动或咒语。 短振动器与混响运行。
  • 少数民族原声采样

阿瓦达啃大瓜

点评声音